謝罪・お詫び

【社外】納期遅延に対するお詫びメール

コピペですぐ使えるビジネスメール文例集、「納期遅延に対するお詫び」のメールの例文・メールテンプレートを載せました。ビジネスメールを書く際の参考にどうぞ!
謝罪・お詫び

【社外】商品間違えに関するお詫びメールの例文

コピペですぐ使えるビジネスメール文例集、「商品間違えに関するお詫びメールの例文・メールテンプレート」のを載せました。ビジネスメールを書く際の参考にどうぞ!
Blog

ChatGPTとは?ChatGPTを使って、何ができる?

ChatGPTは今の世界を席巻したAI(人工知能)の一種です。ChatGPTの出現によって、世界はAI時代に突入しました。2022年11月に公開された「ChatGPT」は、2023年1月に史上最速でアクティブユーザー数1億人に到達しました。ChatGPTとは?ChatGPTを使って、何ができるの?それらの疑問を本記事で確認しましょう!
Blog

英語の「過去形」の作り方と発音パターン

久しぶりに英語を勉強しようと思って、英会話をやり始めました。そうすると、会話の途中でよく過去形の変形問題で会話が中断したり、間違ったりします。それで、英語の過去形の作り方、発音のパターン、否定文の作り方、疑問文の作り方をまとめました。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 摆烂(bǎi làn)

「 Z世代-中国語 」: 摆烂(bǎi làn)・発音:bǎi làn ・中国語の意味:指事情无法向好的方向进行・日本語の意味:物事が良い方向に進んでいないことを意味します・説明:中国の若者の間で流行り、難しい問題に直面せずやけになる態度をとる意味に転じた。特にコロナ感染拡大およびその防止策の影響で苦しい状態にあると、悲観的な見方に傾き捨て鉢になってしまうことがしばしば見られた。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 舔狗(tiǎn gǒu)

「 Z世代-中国語 」: 舔狗(tiǎn gǒu)・発音:tiǎn gǒu・中国語の意味:没有底线的讨好别人。・日本語の意味:人間としての尊厳をなくし、自分を傷つけてまで異性の機嫌を取りまくる人・説明:「舔狗」を直訳すると、(人を)舐める犬、という意味ですが、実際の意味はそこから派生して、つまり、人間としての尊厳をなくし、自分を傷つけてまで異性の機嫌を取りまくる人のことです。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 爷青回(yé qīng huí)

「 Z世代-中国語 」: 破防(pò fáng)・発音:pò fáng・中国語の意味:突破心里防线。・日本語の意味:心の防御線を突破する。・説明:若者は自分の心の不安状態を表現するためにこの言葉を使って不満を発散することを好む傾向があります。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 柠檬精(níng méng jīng)

「 Z世代-中国語 」: 柠檬精(níng méng jīng)・発音:níng méng jīng・中国語の意味:指特别容易嫉妒别人,说话特别酸的人・日本語の意味:特に他人を羨ましがったり、口を悪くしたりする傾向のある人を指します。・説明:自分が持っていない財産を持っている人は、きっと汚い手段を使ったとか。一種の自己慰め行為。あるいはそのような人のことを指す。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 凡尔赛(fán ěr sài)

「 Z世代-中国語 」: 凡尔赛(fán ěr sài)・発音:fán ěr sài・中国語の意味:低调炫富。・日本語の意味:控えめな方法で自分の富を誇示する人のこと・説明:簡単に言えば、自分の利点、財産、地位を逆に見せびらかして誇張することです。
Blog

「 Z世代-中国語 」: 破防(pò fáng)

「 Z世代-中国語 」: 破防(pò fáng)・発音:pò fáng・中国語の意味:突破心里防线。・日本語の意味:心の防御線を突破する。・説明:若者は自分の心の不安状態を表現するためにこの言葉を使って不満を発散することを好む傾向があります。
PAGE TOP